The gigantic metallic figures stood in the middle of the river. What were they? What did they mean? ...
Zwei Wege Trennen Sich
This is a translation by Volker Wolf, of SL Wong's 'Two Roads Diverged in a Yellow Wood'. Originally titled 'Zwei Wege Trenten Sich im Herbslichen Wald', it appeared in 'Kuala Lumpur - Berlin: Kisah Dua Bandar Raya / Kuala Lumpur - Berlin: Stadtgeschichten' (2012), a book by the Goethe-Institut Malaysia and the Malaysian Institute of Translation & Books.
Dua Jalan Berpisah
This is a translation by Hedy Holzwarth, of SL Wong's 'Two Roads Diverged in a Yellow Wood'. Originally titled 'Dua Jalan Berpisah di Hutan Kuning', it appeared in 'Kuala Lumpur - Berlin: Kisah Dua Bandar Raya / Kuala Lumpur - Berlin: Stadtgeschichten' (2012), a book by the Goethe-Institut Malaysia and the Malaysian Institute of Translation & Books.